Оля (enka_letka) wrote,
Оля
enka_letka

Categories:

иносказательно

Вежливые заменители некоторых названий профессий сейчас в моде во многих языках.
То, что слово "уборщица" можно заменить прекрасным и полным достоинства cleaning manager - это я знала давно.
А сегодня на немецком, мои познания расширились, и я могу добавить, что
- уборщица (Putzfrau) на немецком может быть обозначена, как Raumfplegerin (та, кто заботится, ухаживает за помещением)
- а во французском, как technicienne surface (т.е. техник работы с поверхностями!) - это я у Катрин спросила
- и еще одно прекрасное немецкое слово -  Straßenhalbkreisingenier, т.е. инженер, работающий на улице и делающий движения, напоминающие полукруг - попросту говоря, дворник!

Сегодня вообще был довольно неплохой немецкий, возможно, это все потому, что последние 2 раза я не была (в прошлый четверг проспали, а во вторник ходили на защиту диссертации Юльтуз). Соскучилась, можно сказать.
С. не был уже 4 раза подряд: во вторник на прошлой неделе готовился к семинару в лаборатории, а сегодня не проснулся, я одна ходила. Но я все грамотно объяснила преподавателю: поскольку у нас в семье министр по внешним делам (Außenministerin) - я, то я должна более усердно совершенствовать немецкий!
Tags: как дела, немецкий, французский
Subscribe

  • шоколадный торт в дегидраторе

    Из любопытства я иногда рассматриваю разные рецепты для дегидратора. И вот где-то месяц назад я набрела на рецепт шоколадного веганского* торта в…

  • весело и шумно!

    Мой день рождения в прошлую пятницу был отпразднован не только фотосессией на полотнах с воздушными шариками, но и нашей самой массовой за все время…

  • отведаем "буйволиных червей"?

    Совершенно неожиданно для меня самой, мое недавнее расследование про роль ос-бластофаг в опылении инжира, попало в Livejournal Media и принесло мне…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments