Оля (enka_letka) wrote,
Оля
enka_letka

Category:

похмелье?

Слово Muskelkater (m) - мышечная боль - я знаю от feliza_favorita . А недавно от Пиа я узнала, что часть этого слова Kater означает "похмелье".
Итак, по-немецки "боль в мышцах" = "мышечное похмелье". По-моему, неплохая аналогия, интересная :)
Tags: немецкий
Subscribe

  • шарики в честь 38илетия

    Сегодня мне исполнилось 38 лет. Некоторые считают, что о возрасте не нужно говорить, но я так не думаю. Все мои прожитые годы - они мои, и то, что…

  • бабье лето?

    За 11 лет на Балтийском море я привылка к самой разной погоде: мы и летом, и зимой можем носить одни и те же ветровки, когда погода и в июле, и в…

  • Намибия21: от ВА (ч.4-14)

    Пока мы все по-прежнему никак не займемся своими монументальными записями о Намибии по дням, ВА на фейсбуке продолжает публиковать короткие…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments