December 2nd, 2012

фрекен Снорк

Эрик, Леа и загадки

Вчера мы приступили к празднованию Рождества 2012: отмечали с нашим танцевальным клубом в Scandlines Arena в зале танцевальной школы Инго. В программе были:
  1. куча самоиспеченных и покупных сладостей (пироги, маффины, печеньки) с кофе, детским пуншем и водой. Я пекла мини-маффины с апельсиновой цедрой и сиропом, а также рубленым миндалем, шоколадом и сушеной клюквой (вместо просто большого количества миндаля высыпала все остатки :) на основе вот этого рецепта. А я еще кто-то добрый испек несладкие маффины с сыром и чем-то еще. Я с удовольствием один попробовала, к сладкому я теперь отношусь спокойно. Пары печенек мне хватило для счастья.
  2. Schrottwichtel (он же "Белый слон" по-английски, в которого мы уже два года играли в Институте)
  3. вручение подарков людям, которые наиболее активно помогали в организации разных мероприятий клуба в этом году
  4. и коллективные детские танцы под руководством Кристиана, который учится на учителя начальной школы.
Наши любимые дети Эрик и Леа, самые забавные дети в клубе, бегали вокруг стола и загадывали всем две загадки. (вот тут есть большооооой список таких загадок)

- Welche Tomaten kann man nicht essen? (Какие томаты нельзя есть?)
- hmmmmm...
- Automaten! (автоматы!)

- Welchen Garten muss man nicht gießen? (Какой сад не нужно поливать?)
- Kindergarten! (детский сад!)

Алена, Сережа и я тоже сочинили в ответ загадку на основе русской про "висит груша, нельзя скушать":
- Welche Birne kann man nicht essen? (какую грушу нельзя съесть?)
- hmmmmm....
- Glühbirne! (Лампочку!)

Эрик не отгадал, но очень обрадовался ответу. По-немецки загадка вышла даже лучше, чем по-русски, поскольку лампочки именно из-за грушевидной формы называют также "груши накаливания".

фрекен Снорк

das doppelte Lottchen

В пятницу после балета мы побывали на новоселье у Лизы и Кристиана, которые с 1 октября живут в квартире Петера и Пиа. Они наконец-то закончили эпопею с разбором всех вещей, разборкой старой кухни, борьбой с плесенью на кухне и укладкой нового ламината, перевозкой кухни от родителей Кристиана и все прочие радости, которые несет переезд. И теперь могут просто жить вместе и наслаждаться!
На вечеринке мы пробыли не очень долго, были уставшие после балета. В качестве вклада от нас я испекла шоколадные маффины с шоколадным кремом по рецепту с say7. На мой вкус они несколько горьковаты, все-таки выпечка, где шоколадный вкус идет именно от шоколада, а не от какао, мне нравится больше.
Удивительное совпадение: в этой квартире у старых хозяев я одалживала Гарри Поттера на немецком и успела прочитать 4 тома. И в этой же квартире у Лизы я одолжила вчера пятую часть :) 6 и 7 у нее есть только на английском, но до этого еще надо дожить, т.е. дочитать. А кроме этого я взяла почитать еще две книги, из которых одну уже дочитала сегодня! К моему великому удивлению! Да, книга для детей, не очень большая, да и содержание мне было примерно известно, поскольку я смотрела американский фильм "Ловушка для родителей" по мотивам этой книги. Но все равно это повод собой гордиться!
Erich Kästner "Das doppelte Lottchen" / Эрих Кестнер "Двойная Лотта"


Collapse )
фрекен Снорк

салаты с творогом и ворчестерский соус

Совсем недавно заново открыла для себя простой салат, который почерпнула из кулинарной книги Дарьи Донцовой, еще когда была студенткой:

Салат № 1. Помидоры порезать некрупными кусочками, посолить по вкусу, заправить творогом, сушеным базиликом и оливковым маслом. Просто и очень вкусно! Но важно, чтобы творог был не пастообразный (не Speisequark, если речь идет о Германии). Я делала с польским творогом, но можно, я думаю, и с зерненым попробовать. А еще...


Collapse )
Латина

боевой макияж

Из фейсбука на страничке Зое почерпнула, что макияж для бальных танцев по-немецки тоже можно в шутку а в шутку ли? назвать "боевой раскраской"
Die Kriegsbemalung ist abgeschlossen. (Боевая раскраска закончена)
На фото - неизвестная мне девушка из интернета. Настолько круто краситься я еще не умею, но работаю над этим.