February 26th, 2015

прямо перед, свадьба

китайский младший брат

Мой новый любимый иероглиф в китайском: младший брат (dìdi). Мне кажется, что две черточки сверху - это рожки, и от этого иероглиф становится для меня очень няшным. Я выучила этот иероглиф только вчера. А еще вчера я налегала на аудирование, и, доложу я вам, это дается мне непросто. Несложный фонетический диктант я переделывала 3 (!) раза, потому что плохо различаю некоторые тона на слух, а еще у меня очевидные проблемы с глухими и звонкими согласными: в китайском языке они отличаются от привычных нам пар звуков.
Старый друг, конечно, лучше новых двух, но от двух моих новых "товарищей" - китайского и трубы - меня просто нечеловечески прет!


фрекен Снорк

освоение немецких овощей

Когда мы переехали в Германию и выяснили, что тут очень недорогие экзотические фрукты, то я с увлечением покупала на пробу все, что могла найти. Но почему-то я никогда не увлекалась незнакомыми овощами. А зря, между прочим! В субботу в моем холодильнике встретились сразу 4 новых овоща: черный корень (я, конечно, уже съела его за этот февраль целый килограмм, но он все равно может считать свежеосвоенным), пастернак, брюква и батат.



Collapse )