March 23rd, 2015

прямо перед, свадьба

"мудрость вомбатов"

В ответ на мою запись про счетные слова в китайском языке вконтакте Митя высказал интересную мысль, что эти счетные слова чем-то напоминают коллективные названия групп животных в английском языке: "Pack of wolves, wisdom of wombats, murder of crows, school of fish, pride of lions". И ведь действительно! Напоминают! Правда, с той разницей, что в английском вполне можно обойтись без знаний этих названий (я же обхожусь), а в китайском самое простое предложение: "У меня есть два учебника" будет неверным без счетного слова перед "учебниками".
В википедии я нашла чудесную таблицу, как нужно/можно называть группы животных, птиц и насекомых. Очень познавательно! Есть очень занятные сочетания. Я выписала некоторые из них, которые меня особенно порадовали!

  • train of camels

  • cluster of cats

  • school of dolphins

  • convocation of eagles (convocation обычно относится к церковным или университетским собраниям!)

  • memory of elephants

  • tower of giraffes

  • array of hedgehogs

  • barrel of monkeys

Мое самое любимое сочетание из всех - это то, что было в Митином списке: "wisdom of wombats"! Я не знаю, насколько вомбаты умные животные, возможно "табуну" вомбатов досталось такое собирательное слово просто за созвучность. Но это же прекрасно, просто прекрасно! Я до сих пор, с тех пор как я открыла для себя вомбатов, мечтаю его когда-нибудь завести. А пока картинка со счатливой заводчицей "стада" из Австралии: