January 31st, 2016

фрекен Снорк

Эволюция: немецкая засада

В субботу на маленькой, почти семейной вечеринке с честь др С., мы учили Аню и Кристиана играть в "Эволюцию". Внимательная и азартная Аня, желая как следует разобраться и выиграть, тщательно ознакомилась с правилами. И нам открылась удивительная правда: по-немецки свойство "Засада" описано не так, как по-русски, английски и французски. На всех языках, кроме немецкого, правило выглядит так: "хищник может атаковать животное, в то время как это животное получает фишку питания из кормовой базы". А "немецкая засада" согласно правилам должна быть выполнена так: "хищник может атаковать в то время, как он сам ест!" Без Ани мы бы вряд ли открыли бы это отличие, потому как выучили правила на русском, а на немецкий переводили уже сами устно, подглядывая в правила, когда нужно было подсмотреть перевод какого-нибудь сложного слова. Как правильный немец, я написала письмо создателям игры и указала на неточность. Нехорошо ведь, что немцы должны обедать и одновременно нападать из засады.

Для подтверждения сделала вырезку из правил игры на разных языках к дополнению "Время летать" с официального сайта:





Collapse )