July 13th, 2018

прямо перед, свадьба

мудрецы в тазу

Английская детская потешка про трех умников из Готэма:

Three wise men of Gotham,
They went to sea in a bowl,
And if the bowl had been stronger
My song would have been longer.

Хорошо известна и русским детям благодаря классическому перводу Маршака:

Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее старый таз,
Длиннее был бы мой рассказ.



И вот на фейсбуке на странице Алексея Фельдгендлера мне попалась игра, где люди упражняются в рифмоплетстве в размере четверостишия Маршака по таким правилам:

Пишите в комментариях остроумные четверостишия в таком же метре. В первых двух строках рифма должна быть на «-зу», а в третьей и четвёртой — на «-аз».
Особенно здорово (но не обязательно), если содержание стихотворения — та или иная отсылка к оригиналу Маршака.

А там... Там просто целая коллекция забавного, так что я себе даже сохранила лучшие перлы. Большое спасибо авторам!

Два мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Их трое было в прошлый раз,
Но это был другой рассказ.

Один мудрец в одном тазу
Пустился по морю в грозу.
И есть ещё один рассказ,
В котором плавал только таз.

Collapse )