Оля (enka_letka) wrote,
Оля
enka_letka

Category:

Китай-2015: наш хостел в Пекине

Когда я выбирала, где мы будем жить целую неделю в Пекине, то главными критериями были близость к Университету Цинхуа, где проводилась конференция, наличие интернета и разумная цена. Я хотела попробовать найти квартиру через airbnb, но в Китае этот сервис развит не слишком хорошо, и в нужном мне районе ничего подходящего не было, поэтому выбор был сделан в пользу Pekinguni Youth Hostel (未名国际青年旅舍). Как это обычно и бывает, койко-места в этом хостеле стоили очень дешево, а наш отдельный номер без окна с двумя кроватями, своим душем и туалетом обошелся нам в 40 евро за ночь. Это не дичайше дорого, поскольку многие другие отели в районе Университета и инновационного парка Zhongguancun 中关村 стоили гораздо дороже. Кроме того, половину стоимости проживания нам вернут, как конференционные расходы С.

Все фото к записи взяты с booking.com и вполне адекватно передают действительность. Хостел, где мы жили, занимал 5-ый этаж здания. Что находится на остальных этажах, я так и не поняла. На первом этаже достаточно большой супермаркет, где я закупалась фруктами и водой, и несколько ресторанчиков, где мы так ни разу и не ели. Справа от хостела находилась чудная уличная палатка, готовящая баоцзы и еще несколько типовых китайских блюд, вот к этой палатке мы испытывали искренее уважение, я несколько раз обедала именно пирожками этой палатки.




Вход в хостел обозначен очень традиционными для Китая огромными красными иероглифами. На самом деле, это вообще не может являться опознавательным знаком. Так выглядят очень многие указатели. И ты либо умеешь распознавать нужные тебе иероглифы, либо нет. Если нет, то плохи твои дела. В Пекине некоторые полезные названия, такие как хостелы или отели, дублировались на английском, на доме на фото сверху можно, присмотревшись, увидеть надпись. А вот в "диких" местах распознать свой отель можно было, только читая иероглифы.




Карта местности, где мы жили: недалеко от нас находилась станция метро Wudaokou () линии 13, и амфитеатр Университета Цинхуа тоже был недалеко: примерно 15 минут пешком. Конференция была 6 дней, и возможность ходить туда пешком была, разумеется, очень удобной. По дороге к метро было великое множество разных кафешек, ресторанчиков и палаток с уличной едой. Напротив нас через дорогу был ресторан, подающий утку по-пекински. Но мы собрались туда сходить слишком поздно: это была пятница, и мест в ресторане не было совсем, а в довесок была еще огромная очередь из ожидающих. Так что утку мы из списка must have просто вычеркнули. Главное - это не утка, а сам факт, что мы побывали в Пекине. А утку наверняка можно попробовать где-то еще, было бы желание.




От международного аэропорта Пекина в город ходит аэроэкспресс до станции метро Dongzhimen. Оттуда добираться до нашего хостела нужно было бы с двумя пересадками. Я уже не помню, как мне удалось найти альтернативный вариант, но вдохновленный сёрфинг в интернете выдал мне информацию, что из аэропорта ходят несколько маршрутов автобусов, один из которых проходит по улице, параллельной нужной нам, и от остановки оставалось пройти пешком примерно километр. Окошки с билетами и остановка были найдены без проблем, следуя советам с сайта. Я купила два билета, выяснила у тётечки-кондуктора, что автобус поедет через 15 минут, и что наша остановка не последняя, ехать до нее примерно 50 минут. Мы дождались автобуса, я сказала водителю и на всякий случай еще одному парню, куда мы едем, мы включили навигатор в приложении map.me и стали следить за дорогой. Нас высадили на нужной остановке, и мы дошли пешком до нашего жилища, ориентируясь по карте и красным надписям! Наш маршрут без пересадок отмечен красным пунктиром. Гугл такой машртрут почему-то не знает.




На ресепшене в хостеле работало очень много девочек, 3 из них немного говорили по-английски: совсем неблестяще, и то, что я немного говорю по-китайски и по необходимости искала нужные слова в словаре, было нелишним в наших беседах. Разговоры в отелях/хостелах обычно не самые заковыристые, поэтому мы общими усилиями справлялись. Приятно было то, что нас пустили в комнату в 10 утра, когда мы прибыли из аэропорта. Нам честно сказали, что в комнате не прибрано, но нам нужно было просто оставить вещи, одеть вещи полегче и отправиться на прогулку в центр к дому товарища Мао, Запретному городу и прочим знаменитым пунктам.
На фото холл хостела, если смотреть на него с ресепшена. В числе прочих мелких полезностей была информация, на каких автобусах можно доехать до Летнего Дворца. Ехать туда на метро из нашего района было бы крайне неразумно: большие потери времени. А выяснить самостоятельно марштуры автобусов на китайском сайте автобусов Пекина мне мешали мои явно неглубокие познания в языке.
Самый значимый итог того, что девочки немного говорили по-английски, было то, что они вызвали нам такси в аэропорт. Наш рейс был очень рано, и выезжать нужно было в 4 утра. В это время в Пекине общественный транспорт еще не ходит, поэтому такси было обязательным. Разумеется, чтобы вызвать официальное такси, у тебя должен быть китайский номер телефона, куда они могут перезвонить в случае необходимости. И именно поэтому было очень хорошо, что такси вызвали на номер хостела. Мы бы сами, даже отбросив мои крайне скудные познания в китайском, не справились бы никак, поскольку китайским мобильным номером обладать не стремились. Такси в аэропорт обошлось нам в 2 раза дороже, чем автобус: 120 юаней (17.5 евро) против 54 (7.9 евро)




Вход в здание хостела украшали львы, традиционные фонарики и прекрасные иероглифы. Когда мы только очутились в Китае, и, честно говоря, вообще всю поездку, меня натурально гипнотизировало обилие иероглифов вокруг меня. Я с интересом их разглядывала, искала знакомые буквы значки и очень, очень-очень радовалась, когда мне удавалось где-то понять целую фразу, например "Весь мир в твоей руке" на рекламе телефона. Мне очень нравилось смотреть на электронные табло в автобусах и метро, где пиксельно высвечивались иероглифы. Та же самая идея, что и с буквами, но для иероглифов нужно больше пикселей, и меня, неискушенную в разных шрифтах, это удивляло.


В лифте были кнопки с разными этажами, но мы так ни разу и не видели, чтобы кто-то ехал не на наш этаж. В хостеле была стиральная и сушильная машинки с инструкциями на китайском языке. За пользование полагалось платить 10 юаней, сушить вещи можно было на вешалках и веревках в специальной комнате. Но мы так и не решились биться с китайскими агрегатами, потому что это была наша первая неделя, и грязных вещей было не так уж много, а в нашем следующем месте жительства (Чжандзядзе) в отеле была прачечная, где за те же деньги можно было просто отдать вещи, а потом забрать чистые. На ресепшене стоял автомат, который мог варить кофе, но поскольку я до поездки приняла решение не стремиться пробовать китайский кофе, то мы не покупали.


В хостеле, несмотря на заявленную интернациональность, жили, разумеется, по большей части китайцы околостуденческого возраста. Но было засечено и несколько "лаовайских" лиц, среди которых меня особенно удивила пара немецких пенсионеров.

Удивительно, насколько расширяются знания о стране, если туда съездить. До этой нашей поездки в Китай я даже не знала, что такое Beijing. И когда мне попалось объявление о конференции и я показала его С. с предложением съездить, рекламировала я конференцию так:
- Вот будет конфа по квантовой химии в Китае, можно было бы съездить...
- А где конференция-то будет?
- Да в каком-то Бейджинге...
Вот тогда я узнала, что это слово наиболее близко передает официальное название китайской столицы на мандаринском диалекте. Название Peking, которое перебралось в русский, немецкий, французский и многие другие языки, - это южно-китайский вариант названия. И хотя китайцы настоятельно рекомендуют иностранцам называть их столицу Beijing, пусть и атонально, зато близко к правде, все равно до сих пор в некоторые названия входит политически невыверенное Peking, например, в названии главного столичного университета или, зачем далеко ходить за примерами, нашего хостела.
Поскольку китайский язык настолько велик и могуч, что фактически является не единым языком, а собранием диалектов, где люди разных диалектов легко могут вообще не понимать друг друга, то разнообразных названий у китайской столицы, кроме двух, известных мне, еще много. Но пожалуй, в моем изучении китайского это не главное.


Наш двухместный номер выглядел очень похоже на фото, только кроватей было две. Окна у нас не было, но виды из окна вряд ли были бы чудесными. Зато у нас было тихо по ночам, что являлось достоинством нашего номера по словам девушки с ресепшена. В номере был телевизор, который мы не смотрели, и чайник, которым мы пользовались, хотя обошлись в случае крайней необходимости и своим русским (хоть и произведенным в Китае) кипятильником. Приятной особенностью Китая является то, что все русские и немецкие электроприборы совместимы с их розетками, и нам не пришлось заботиться о переходниках. В нашем первом хостеле в Пекине мы столкнулись с одной из двух особенностей многих недорогих жилищ в Китае. А особенности такие:
1) нет шкафа или чего-то, на него похожего. В лучшем случае есть настенная или стоячая вешалка. И разложить вещи совсем негде, поэтому мы раскладывали их буквально повсюду. Шкаф достался нам только в самом последнем месте в Санье в достаточно пафосном отеле. В остальных местах мы жили, как на складе. Но дешево!
2) душ часто не отгорожен отдельной кабинкой. Т.е. ты просто стоишь на полу в туалете, на стене закреплен душ, и вода льется в унитаз сливается в никуда. Как побочное явление, пол в туалете всегда очень мокрый, и нужно иметь тапочки возле входа в туалет, в которых потом не следует ходить по всему номеру, иначе мокрыми станут все полы. Такие души были у нас в Чжандзязде, Фениксе и Пинг'ане. В Фениксе ко всему прочему, не было унитаза, а была просто дырка в полу, как в общественных туалетах. Но, что хорошо, душ везде работал нормально, и от недостатка горячей воды мы не мучались, что выгоднейшим образом отличает Китай от Боливии! В Пекине у нас был обычный душ, а в Санье был душ и даже ванная.
Алена сказала, что у китайских студентов приезжающих учиться в Европу частая проблема, что они принимают душ прямо "на пол", а не в кабинке. А гидроизоляция пола на это не рассчитана, и уж тем более в полу нет слива, поэтому получается конфуз, причем по европейским ценам весьма дорогой. А еще вспоминается история от комендантши 6-го этажа сектора Б, где мы жили на пятом курсе. Как-то в морозы, когда система отопления не справлялась, какой-то китаец развел прямо на паркете костер, и теперь каждый раз при заселении она всех предупреждает, что так лучше не делать. Даже некитайцев.

Завтракали мы в Пекине дома. Продукты хранили в холодильнике на общей кухне.


Общая кухня по факту была не слишком приспособленной для готовки. Там было нормально хранить продукты, возможно было погреть что-то в микроволновке, а вот посуды для прочей готовки было мало. Были пластиковые тарелки и немного чашек. Почти не было столовых приборов: была одна вилка и 2-3 палочки для еды. Ножи были только гигантские тесаки. На кухне, как правило, готовила только женщина, готовящая еду для всех сотрудников хостела. Она готовила реально много всего, было интересно за ней наблюдать и очень жаль, что я так плохо говорю по-китайски и не могу ее расспросить, что это все такое. Остальные жители пользовались кухней так же как и я: ходили в холодильник. Кухня закрывалась в ночные часы, но не на замок, поэтому потихоньку сходить в холодильник было все же можно.




Интернет был довольно медленный, но он был таким абсолютно везде, где мы жили. А если еще принять меры, чтобы при китайской системе безопасности зайти проверить почту на gmail, новости на facebook или загрузить себе карты местности на google, то скорость интернета падала до совсем невменяемых скоростей. Чтобы не беситься, проще было открыть страницу и уйти, чтобы не сидеть и не ждать, пока загрузится.

Рядом с кухней был большой общий холл с диванами и столом. В холле обычно тусовалось много народу из тех, кто жил в общих комнатах на 6-8 человек. Проходя мимо, я видела, что там совсем не было места для деятельности, отличающейся от сна.

Однажды вечером, когда С. был на конференции, а я уже вернулась с прогулки, я сидела за большим столом и делала задание на перевод по китайскому. Со мной подошел познакомился один парень, заинтересовавшись тем, что я с иностранным лицом сижу и пишу иероглифы. Мы общались с ним чуть ли не час, хотя парень не очень хорошо говорил по-английски, а еще хуже говорила по-китайски. Парень работает преподавателем информатики, учит студентов разрабатывать приложения для мобильных телефонов. Он рассказывал, что многие китайцы никогда не были за границей, и вряд ли попадут, поскольку довольно сложно получить визу и для поездки нужно много денег, которых у них нет. И иностранные языки в том числе и поэтому, изучаются недостаточно активно. Зачем, если все равно нет шансов куда-то поехать и применять свои знания? Именно поэтому разработка разных языковых приложений - это очень востребовано в Китае. Парень показал мне несколько приложений, которые они сделали. Было интересно послушать китайскую речь, обращенную именно к тебе. Понимала я не очень много, но склонна из-за этого не огорчаться. Сказал, что мне нужно больше именно разговаривать по-китайски. А то мол, я сижу и строчу иероглифы, а говорю не очень. Но в том-то и дело, что те иероглифы, которые я пишу, я могу употреблять в разговоре. А для полноценного диалога мой словарный запас пока слишком убог. Но я работаю над этим, учу дальше. С тех пор, как мы вернулись, я уже два раза проверяла разные упражнения с моей Ван-лаоши. Было бы здорово поехать в Китай, зная язык на приличном уровне. Мне тяжело вообразить, но наверное было бы здорово заходить в кафе, брать меню и понимать там не только "лапша", "рис", "свинина", "курица" и "говядина", а действительно понимать полностью.

Я решила для ободрения и дополнительной мотивации в конце года сдать тест на второй уровень HSK, централизованного экзамена по китайскому языку. На самый первый уровень я могла бы сдать уже сейчас, но нет подходящих дат в институтах Конфуция в Гамбурге или Берлине. А если ехать сдавать в декабре, то можно сразу попробовать на второй уровень, отвечающий A2 в стандартной системе.


Tags: английский, китайский, поездки, фотки
Subscribe

  • +фрау доктор, гриль и быстрый хумус

    Большое дело как диссертацию Отметить надо чем-то большим. Стейками и арбузом! (хокку про гриль-вечеринку в честь защиты Иры) Во вторник после…

  • День НЛО

    На тарелке за мною они прилетели, Но вряд ли получится меня забрать. У меня ж огород! (НЛО хокку) Сегодня 2 июля отмечается день НЛО. Про НЛО в…

  • Happy Birthday Nastya!

    С огромным букетом красных цветов, Собранных во всем интернете Спешу поздравить подругу! (хокку про др Насти) Сегодня празднует день рождения…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments