Оля (enka_letka) wrote,
Оля
enka_letka

Categories:

Bergwanderung в первый раз

Когда живешь в неродной стране больше 5 лет, то задумываешься, насколько ты впитал местные особенности, а даже как-то раз проходила тест "насколько ты немец". Во вторые выходные авгута мы стали немцами еще чуть больше, потому что побывали в коротком типично немецком отпуске под названием Bergwanderung, т.е. хождение по горам с небольшими рюкзаками и легкими спальниками, в которых мы ночевали в хижинах.
Спасибо нашим друзьям за организацию поездки, к которой мы удачно присоединились! Если бы не они, мы бы не побывали в Альпах этих летом.




С. очень любит горы и практически постоянно мечтал поехать в Альпы еще раз после поездок с Машей и Маринкой в мае 2012 и семейного путешествия на большой машине в августе 2012 года. Я к горам отношусь гораздо спокойнее, частично это связано с тем, что при спуске с гор у меня сильно болит правое колено, это проявилось в нашу первую поездку по горам в мае 2012 года, когда мы в Италии ходили к "Трем зубьям", и возникает каждый раз. У меня нет проблем с подъемом: я могу буквально бежать наверх. Колено не беспокоит меня в обычной жизни, но при спуске с гор болит, причем в худших случаях я после особенно длительных спусков хромаю еще пару дней и не могу ходить по лестницам, как это было в Сантьяго-де-Чили. Если честно, то это обстоятельство сильно убавляет мое желание планировать поездки по горам, а сам С. не проявлял достаточного энтузиазма, чтобы в горы мы бы все-таки поехали. Да, нам от Ростока ехать в Альпы не слишком близко, но это возможно, нужен лишь энтузиазм. Или внешний толчок. У нас сработало второе: когда Лыгины приезжали к нам в гости в мае, то они сказали, что собираются в горы на небольшой маршрут. И мы решили присоединиться. Мне нужно было только забронировать спальные места в двух хижинах в горах, где Тоня уже заказала места еще в марте. Эта была одна из редких для меня поездок, где для организации не нужно было практически ничего делать, а только совершить бронирование в заранее выбранных местах, заказать легкие спальники на амазоне и купить чехлы от дождя на рюкзаки. Но это совсем мелочи по сравнению с тем временем на планирование, что я трачу обычно. А тут я настолько расслабилась, что после того, как мы вернулись из Китая, я даже забыла, что мы будем ночевать в двух хижинах и вернемся домой к друзьям только в вс к вечеру. Я почему-то была уверена, что мы уже в субботу спустимся с гор. Когда поездки планирую я, то я всегда могу сообщить, где и сколько мы пробудем, и почему так. А тут в голове, нагруженной китайской поездкой, совсем все смешалось!
А что касается моего колена, то тут мне очень повезло, что Тоня захватила с собой бинты. В первый же день, когда начался спуск, я почувствовала, что проблемы с коленом близки, и С. сделал мне поддерживающий бандаж. С бандажом идти было менее удобно, он несколько пережимал ногу, НО это было крайне полезно против болей. По факту колено не заболело, и не болит сейчас. А что еще нужно?! Так что теперь я знаю, как мне нужно спускаться с гор, чтобы не чувствовать себя потом старой развалиной. На фотографии ниже виден эластичный самоклеющийся бинт-сетка гламурного цвета, а под ним более плотный синий бандаж.




Наш маршрут начинался и заканчивался в Оберстдорфе. Почему именно там? Потому что это ближайшая к Грисхайму (где живут Тоня и Сашка) точка в горах, где можно совершать пешие маршруты. В австрийской и швейцарской части Альп более красиво и разнообразно, чем в немецкой, но ехать туда пришлось бы существенно дальше, а для первого раза вполне достаточно и немецких гор. Пеших маршрутов вокруг Оберстдорфа не слишком много. Тоня выбрала один из стандартных на 4 дня, сократив его до трех дней. Мы с С. прибыли на своей машине в Грисхайм поздно ночью в среду. В четверг, пока ребята ходили на работу на немного укороченный день, мы отоспались, отдохнули, я еще успела закончить переписывать свою китайскую книжечку с выученными иероглифами. И ближе к вечеру мы поехали на машине Тони в Оберстдорф, там переночевали в хостеле в номере на четверых, с утра позавтракали и поехали на парковку, где нам предстояло оставить машину до воскресенья.




На четверых в поход мы брали один большой фотоаппарат. Большую часть времени снимали мы с С. по очереди, и часть времени Сашка. И, конечно, нас всех порадовала моя новая палочка для себяшечек. Странные фотки с блаженными смазанными лицами - это результат работы фильтра для селфи на моем телефоне. На маленьком экране выглядело нормально, а ретушь мы обнаружили только дома после просмотра на нормальном мониторе.


Это промежуточная станция подъемника, где мы высадились и где начинался наш пеший маршрут. Поднявшись на канатной дороге, мы сэкономили примерно 500 м высоты и много здоровья, а также полдня времени.




Описание стандартного маршрута взято из интернета, дополнено моим переводом и комментариями (курсивом).


Von Hütte zu Hütte: Tour 1 (От хижины к хижине: тур 1)
Fiderepasshütte - Mindelheimer Hütte - Enzianhütte: 4 Tage
Курсивом отмечены наши изменения в стандартном маршруте
Tag 1: Anfahrt Fellhornbahn Parkplatz (840 m, gebührenpflichtig), Auffahrt mit der Fellhornbahn bis Station Schlappoldsee, weiter Fiderepass-hütte (2.067 m), ca. 2,5 bis 5 Stunden, dort Übernachtung.
Tag 2: Weiter Richtung Mindelheimer Hütte (2.013 m) über den Mindel-heimer Klettersteig, ca. 4 Stunden – nur für geübte Wanderer– oder Krumbacher Höhenweg (leichte Panoramawanderung unterhalb des Mindelheimer Klettersteigs), ca. 3 bis 4 Stunden, dort Übernachtung.
День 1: прибытие на парковку подъемника Fellhornbahn (840 м, платная), подъем наверх на подъемнике до промежуточной станции Schlappoldsee (отмечено красным), далее к хижине Fiderepass (2067 м) прямо на границе с Австрией, от 2,5 до 5 часов в пути, ночевка в этой хижине. Шли примерно 3 часа. Мы пообедали в Fiderepass-hütte, и сразу же пошли дальше к Mindelheimer Hütte.

День 2: (мы объединили его с первым днем)  Далее в направлении хижины Mindelheimer Hütte (2013 м) через Mindel-heimer Klettersteig, около 4 ч (только для тренированных путешественников!) или по пути Krumbacher Höhenweg (простой марштрут с панорамами под первым), от 3 до 4 часов, ночевка. Мы выбрали простой маршрут, шли еще 3 часа.
Tag 3: Über den Schrofenpass ca. 5 bis 6 Stunden zur Enzianhütte (1.804 m) oder wahlweise über den Abstieg ins Rappenalptal zur Schwarzen Hütte und über den Eselsweg hinauf Richtung Enzianhütte (1.804 m), ca. 4 bis 5 Stunden, dort Übernachtung. День 3 (у нас это был день 2): через Schrofenpass около 5 или 6 часов к хижине Enzianhütte (1.804 м) или на выбор через спуск в долину Rappenalptal к Черной хижине или через "Ослиный путь" наверх по направлению к Enzianhütte, 4-5 часов. Ночевка. Мы шли по первому пути, по дороге еще заглянули в Rappenseehütte и на озеро Große Rappensee, в котором даже было можно купаться, время в пути оценить сложно, но думаю, что примерно 5 часов.
Tag 4: Abstieg nach Einödsbach, Birgsau, zurück zum Fellhornparkplatz, ca. 3 Stunden. День 4 (у нас это был день 3) Спуск к Einödsbach, Birgsau, назад к парковке Fellhorn, около 3 часов.


А это любезный гугломэп нарисовал нам наш маршрут. Очень забавно, что сверху можно различить очень мелкие детали, например, "а вот под этим камнем мы лежали, а здесь мы перекусывали". Наш любезный друг написал, что надо всего семь часов на этот четырехневный маршрут, но тяжело представить человека, который смог бы это сделать - дорога-то состоит из постоянных 300-800 метровых подъемов-спусков. В таких случаях С. обычно говорит, что Скайнет либо еще слишком туп, чтобы победить человеков, либо очень умело шифруется.






Немцы и дружественные им народы с великой радостью ходят на подобные вылазки. Для настоящих ценителей есть гораздо более длинные маршруты. Например, наш Оливер с женой и двумя детьми ходили в двухнедельный поход. Оливер потом рассказывал, что детям вроде бы понравилось, но он чуть не помер от длинных переходов, усталости и постоянных ночевок в общих комнатах, что не добавляло организму свежести. И теперь я хорошо могу его понять. 3 дня с двумя ночевками можно пережить легко, даже когда не получается как следует выспаться на нарах. Но за 2 недели можно с ума сойти! Неделя - это крайний максимум, на который я теоретически согласна.





Горные пейзажи в первый день были менее интересные, чем во второй. Я компенсировала это тем, что любовалась альпийскими лугами и цветами. Хотя, вот сейчас смотришь на фото: а картинки красивые все.















Повсюду в горах можно встретить пощелкивающую электрическую изгородь и пасущихся коров, которые вообще не обращают внимания на туристов. Хотя иногда устраивают лёжки прямо на тропе. Все они "оборудованы" бирками в ушах и колокольцами. Когда они пасутся и отгоняют мух, то звон "стоит коромыслом", да такой, что удивляешься, как глубоко зарыт талант коровы от него не сходят с ума. Говорят, одна голландка подала в суд на колокольчики у коров. Дескать, они своим звоном мешают ей любоваться природой. На что баварцы справедливо предложили ей просто не приезжать в благословенную Баварию и не огорчаться по этому поводу.













Интересным эффектом были пятна от облаков на склонах. Они очень добавляли разнообразия и лоска в общем-то уже приевшимся горным пейзажам.





Это первая хижина на нашем пути Fiderepasshütte, где мы обедали.



Напиток нашей поездки - это смородиновый шорле, т.е. смесь сока и минералки. Обычно такие напитки у меня находятся под строгим запретом, но в поездках можно, особенно если учесть, что по сравнению с соками и колами калорий там меньше. Хотя в меню везде напиток назывался одинаково, в части мест шорле делали из черносмородинового сока, а в части мест - из красносмородинового. Из красной смородины вкуснее. Напиток получается более кислым и освежающим. Prost, tovarischtschi!!!




Немного горных козлов и грациозных ланей.


  



Фидерпасс хижина находится прямо на границе с Австрией, хотя пограничных столбов там нет. Условно можно сказать, что мы втроем уже в Австрии, а фотографирующий нас С. еще в Германии. А вот фотокарточка долины в Австрии. Жалко, что до Лихтенштейна не дошли (там рукой подать), была бы еще одна страна в копилке.





Продукты в хижины доставляют на грузовых фуникулерах. А так к хижинам чаще всего можно добраться только пешком, о чем гордо сообщается на информационных стендах и в путеводителях. Фуникулер в нашей последней хижине был на ремонте, но с продуктами и ценами на еду все равно все было отлично. Интересно, неужели они таскают все пешком?!



У Тони с собой была подробная карта местности, а также летние спальники и многочисленные советы от коллеги Беи, которая с мужем каждое лето обязательно ходит по горам. Мы ходили с двумя рюкзаками, которые у нас появились благодаря китайской поездке: один на 35 л был куплен как основной рюкзак для меня, чтобы можно было возить в нем все ценные вещи и не сдавать его в багаж в самолетах. Рюкзак аналогичного размера, купленный перед поездкой в Южную Америку, развалился и я его сдала, поэтому перед Китаем пришлось купить другой. Это не самый прекрасный рюкзак, но к сожалению, все рюкзаки, что нам понравились, не успели бы прийти к нам почтой до поездки, поэтому пришлось выбрать более или менее подходящий вариант оффлайн. Еще один рюкзак на примерно 25 л с лейблом конференции выдали С. в Пекине. На рюкзаке стояла цена около 120 евро. Неслабая конференционная сумочка! Это вне всяких сомнений, самая пафосная сумка, которую мы когда-либо получали на конференциях. В рюкзаках у нас было немного сменной одежды, легкие куртки от дождя и непогоды, которые мы покупали перед Южной Америкой, средства гигиены строго в маленьких пузырьках, чехлы на рюкзаки от дождя, летние компактные спальники, две бутылки воды по 1.5 л, которые мы пополняли в хижинах, немного еды на перекусы. Мы ели в хижинах, где чаще всего достаточно неплохие рестораны с нормальными ценами, не выше, чем снизу в долине, поэтому еды с собой мы носили не много, именно для перекусов, а не основных приемов пищи. Кепки и солнечные очки мы не брали, и прекрасно без них обошлись. Важным является сильный солнезащитный крем. А еще резиновые тапочки! В хижинах на входе принято оставлять свои грязные вонючие ботинки внизу на специальных полках, и ходить везде в тапочках. Кроме того, тапочки нужны в душ и/или в сауну. Единственное, чего нам не хватило - это купальников, которые были бы полезны для купания в озере. А так мы с С. просто не искупались в Раппензее, а Тоня и Сашка купались в имеющихся вещах.

Партия фотографий первого дня после обеда:












Последний взгляд на перевал Фидерпасс и соответствующую долину, где мы начали путь, и мы попали в нашу основную долину, на склонах которой мы и провели следующие два дня.







Тот склон, по которому мы шли в первый день, был достаточно однообразен и основном состоял из травы и камней, а еще немного из коровьих лепешек. Как мы потом поняли, он ориентирован на юг и является достаточно сухим. Противоположный склон (на фотографии ниже) смотрит на север и находится гораздо больше в тени. Поэтому там кое-где все еще можно увидеть снег и текут талые ручьи, растут всякие кусты и деревья, встречаются небольшие грязные лужи кристальные альпийские озера, наполненные смесью зеленой жижи и коровяка живительной влагой, да и вообще рельеф более интересный за счет водной эрозии.





Идти было не слишком сложно, маршрут для первого раза подходящий по сложности. По итогам болят икры, и устали (но не болят колени). Нам очень повезло с погодой. Несмотря на мрачные прогнозы, где фигурировал дождь в субботу и вс, по факту нам досталось буквально 15 минут слабых капель, которые даже приятно освежали кожу, пока мы лезли наверх к Раппен-озеру, а все остальное время погода была отличная. Я не знаю, что бы мы делали при сильном дожде и как бы шли дальше. Многие "тропы" бы просто размыло, а камни стали бы скользкими. Идти в дождь было бы просто опасно! И наверное, имело бы смысл иметь палки для хождения. С палками были очень многие, хотя при хорошей погоде на таком несложном пути это не является чем-то жизненно необходимым.



То, как все организовано в хижинах, указывает на то, что многое строится на личной ответственности и честности каждого гостя. Никто не стоит на вахте и не проверяет, снял ли ты внизу ботинки, все делают это сами добровольно. Более того: только во второй хижине были развешаны строгие предупреждения: "снимите ботинки, иначе будете оштрафованы на 50 евро", а в первой хижине не было ни одного письменного предупреждения. Ценные вещи все без всякой боязни оставляют без присмотра. Места для ночлега утром все сами приводят в порядок и аккуратной стопочкой складывают одеяла и подушки. Каждому гостю выдают карточку, на которую записывается все, что ты съел и выпил, а потом это оплачивается все вместе. В первой хижине эти карточки были даже не именными, вот насколько доверяют. И, что особенно здорово, на всем маршруте мы встретили максимум пару единиц упаковочного мусора, а это при том, что там ходит ооооочень много людей. А мусорок по дороге нет, и даже не во всех хижинах разрешают выбрасывать свой мусор. Все таскают свой мусор с собой.

Чьи-то треккинговые ботинки на привале. Очень романтичное фото.



С. в этот поход очень возлюбили бабочки. Они садились ему на плечи, нос, одежду, еду. Конечно, и нам досталось немного бабочек и их щекотных лапок, но С. был безусловным фаворитом. Ностальгируя по временам, когда мы изучали органику по учебнику Курца и Бутина, мы решили, что С. источает феромоны капрового жука и этим привлекает бабочек. (Многие примеры в том учебнике были про синтез феромонов насекомых.) С. надеялся, что феромоны эти мужские и на него садятся женские особи.



В конце первого дня мы стали сильно торопиться, чтобы прийти в хижину до шести вечера. После этого времени зарезервированные и даже предоплаченные места раздают другим страждущим. Конечно, никто не оставит тебя без ночлега в горах, но ночевать возможно придется на "боковушке возле туалета". В итоге после выкладки на финальном подъеме, мы пришли на 2 часа раньше срока, а остаток времени до темноты релаксировали на природе. После ужина в Mindelheimeirhütte мы ждали заката на траве, и часть из нас заснула. Зачем идти спать на матрасы на нарах, если можно полежать на траве?!





А закат был красивый...



И радуга тоже



Но особенно небо!







Несмотря на строгие советы в духе "Gute Schuhwerk ist erforderlich" (Хорошая обувь необходима), специальные треккинговые ботинки мы так и не стали покупать, и совершенно не жалеем. Мы ходили в обычных кроссовках, Тоня и Сашка в беговых, и это было совершенно достаточно. Это простой маршрут, ни к чему было покупать дорогие тяжеленные высокие трекинговые ботинки, в которых очень тяжело ходить и в которых страшно потеют ноги. Требование в хижинах оставлять свои ботинки внизу введено неспроста: в помещении, где стоят ботинки, воняет чудовищно. А поскольку большинство мест для ночлега - это т.н. матрасный лагерь, т.е. нары с матрасами в общей комнате примерно на 20 человек, то, разумеется, вонючие ботинки совершенно не сделали бы ночевку более приятной.


День 2: подборка фото:






Казалось бы: горы подразумевают одиночество. Но не на популярных тропах в Альпах! Там мы редко подолгу были одни. Люди шли навстречу, люди обгоняли нас, а кого-то обгоняли мы. И постоянно слышались приветсвтия на все лады: "Hallo! Servus! Grüß Gott!*" С., когда только ехал в машине, уже предвкушал, как он будет всех приветствовать по-баварски и сообщать им "Grüß Gott!". Какая разница, что мы русские, живущие на севере Германии? В Баварии всем можно так говорить. Иногда, интереса ради, С. приветствовал других туристов по-северному Moin-moin! Один раз ему даже ответили. Однажды нам попались навстречу британцы или типа того, которые поприветствовали нас Servus. Кто-то из нас ответил Hallo, кто-то (понятно кто) Grüß Gott, кто-то еще что-то сказал. А они начали громко и оживленно обсуждать, сколько же у немцев разных приветствий. Grüß Gott кстати у С. получался с вызывающей интонацией и некоторые немцы наверное удивлялись, у части из них (скорее всего из Пруссии) вообще по-моему проскакивала тень недовольства на лице, но не из-за интонации, а из-за баварского шовинизма и религиозности. К концу похода С. правда научился говорить эту фразу буднично и без эмоциональной вовлеченности. А еще фразой нашей поездки стала "Gott segne Bayern!**", ее надо было кричать в горах, пока никто не видит, а то ведь могли бы и побить ))).

* как точно перевести я не знаю, но ближе всего, наверное, "С нами Бог!", а дословно "Привет Бог!"
** "Благослови, Господь, Баварию!"












































\
















Корова на фото ест интерсное растение, похожее на очень лохматый одуванчик.



По дороге к нашей последней хижине, мы решили зайти еще в одну, которая расположена недалеко от озера. На фотке ниже Большое Раппен-озеро, где можно было купаться. Мы совсем не рассчитывали, что в горное озеро можно будет залезть. Но вода там была теплее, чем у нас в море. А без купальника и даже без спортивного лифчика я предпочитаю не купаться в местах, где все остальные одеты. Если уж "культура свободного тела", то для всех, а не для меня одной.













Хижина Rappenseehütte, где мы совершали поздний обед. До нашей хижины оставалось идти 1 час. В этой хижине тоже можно было бы переночевать, но мы сделали правильный выбор в пользу Einzianhütte, ведь сауна была только там.




Что касается возраста путешественников, то молодежи не слишком много, хотя есть. Большая часть путников немолодая, и чаще всего без детей, хотя тут надо сказать, что многие ходоки уже явно в том возрасте, когда дети выросли, а собака сдохла.








По цене обе хижины, где мы ночевали, были похожи: места в палаточных лагерях стоили по 20 евро с человека за ночь. В Mindelheimer хижине места можно было бронировать по интернету, завтрак не был включен, его нужно было покупать, причем можно было просто отдельно выбирать и платить за напиток, мюсли, "маленький" или "большой" завтрак. Мы брали кофе и "большой" завтрак, который по факту оказался вовсе небольшим. Эта хижина вообще была оснащена гораздо хуже, чем вторая, Einzian, где места можно было забронировать только по телефону, и требовалась еще 50%-ная предоплата. В этой хижине все было организовано гораздо лучше, в цену 28,5 евро с человека был включен завтрак, который нужно было заранее с вечера выбрать из 5 разных вариантов. Кроме того, нужно было сразу сообщить, во сколько мы собираемся ужинать и завтракать, чтобы для нас всех были подобраны посадочные места. Душ в хижинах только платный и по времени. Во второй хижине помимо душа был также массаж и сауна. Мы с Тоней с большим удовольствием провели пару часов в сауне. Собственно сауна была всего одна, но к этому прилагалась возможность мыться сколько угодно, джакузи с горячей водой и небольшое холодное озерцо на улице, где было просто бесподобно плавать после сауны! Кроме нас в сауне были еще две семьи с тремя детьми 10 лет и еще один мужчина. Наши мальчики в сауну идти отказались, решив, что после сауны их слишком сильно развезет, и на следующий день будет тяжело закончить маршрут.
Хижины работают с середины мая по середину сентября, к этому времени все пешие маршруты проверяют после зимы, по необходимости расчищают и укрепляют.

В первой хижине мы спали на втором этаже нар и нам было очень жарко, постоянно кто-то ворочался или ходил в туалет. Тем кто спал на нижнем ярусе было холодно и они закрывали окна, чтобы не дуло. Там еще был третий ярус, но на нем никто не спал. А зачем, там наверняка и заснуть-то было невозможно! Нам очень повезло, что за обе ночи никто пронзительно не храпел.

Забавный момент, наши мальчики в то время как мы ходили в сауну решили поиграть в шахматы, чем произвели среди постояльцев настоящий фурор. О том, что двое играют в шахматы, нам даже рассказывали в сауне. Интересно, вроде бы шахматы в Германии популярны, что в этом такого необычного.

Кормят в хижинах вкусно. За исключением довольно посредственного кофе повсюду и посредственного завтрака в первой хижине, все было хорошо. За эту поездку я отведала:
- салат с ломтиками говядины на обед в Fiderepasshütte
- овощной киш с салатом и сырным соусом на ужин в Mindelheimer Hütte
- половинку сырно-лукового супа и плоскую лапшу с цуккини и сырно-сливочном соусе на обед в Rappenseehütte
- свежую пахту с принесенным с собой "пумперникелем" на ужин в Einzianhütte. Еще я попробовала немного "крестьянской сковороды" у С., и шницель с брусничным мармеладом с Тоней. Еще до ужина мы на всех заказали один огромный десерт под названием Kaiserschmarrn. Немцы чаще всего заказывают его как основное блюдо. Как десерт на одного человека это реально too much. Блюдо представляет из себя толстый блин с изюмом, порезанный на полоски. Дополнительно его обливают ванильным соусом (как у штруделя), добавляют взбитые сливки. В нашем случае вместо ванильного соуса шмаррн был "задекорирован" кисловатым смородиновым вареньем.
- на обед в долине, когда мы уже спустились с гор, мы с С. заказывали на двоих рыбное ассорти, где было по 3 куска разной рыбы, тушеный шпинат, картофельные хммм "драники" с копченой ветчиной и соус. Оказалось, что рыбу в Баварии готовят хорошо, просто почему-то подают к ней ветчину. Бывает.

С. релаксирует в последний день глядя на горы.




А это вид уже снизу, когда мы спустились в долину и шли к нашей парковке.







Приятный бонус для меня, на который я не рассчитывала в поездке - это ягоды! Я успела приобщиться к чернике, малине, костянике, первой ежевике и последней землянике. Довольна, как слон!




Спустившись с гор мы подумали, что было бы неплохо искупаться в каком-нибудь альпийском озере на дорожку. Неподалеку от парковки было озеро, но идти туда надо было потора часа вверх и еще не факт, что можно было бы купаться голышом (купальников-то у нас с собой не было). Поэтому мы просто посмотрели по карте, где есть по пути озера и выбрали Альпзее в Имменштадте. Правда не все получилось так гладко, как хотелось бы, и нам пришлось обогнуть озеро, сделав немалый крюк, чтобы добраться до дикого пляжа. На диком пляжу тоже оказалось много народу, поэтому купались мы в одежде.




А вечером усталые, но довольные мы вернулись в Грисхайм, переночевали и с утра двинулись цурюк нах хаузе. Fin.
Tags: Германия, друзья, еда, немецкий, поездки, фотки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • осеннее море

    Сегодня после обеда мы ездили погулять у моря и по лесу в Торфбрюке, пока погода была довольно солнечная, хотя и весьма ветренная и холодная.…

  • Picсola Сицилия

    За несколько последних дней я прочитала роман современного немецкого писателя Даниэля Шпека "Picolla Сицилия" (2018). У Шпека я читала до…

  • День Снежного барса

    Сегодня 23 октября отмечается международный день снежного барса (он же ирбис, он же снежный леопард). День был объявлен в октябре 2013 года в Бишкеке…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

Recent Posts from This Journal

  • осеннее море

    Сегодня после обеда мы ездили погулять у моря и по лесу в Торфбрюке, пока погода была довольно солнечная, хотя и весьма ветренная и холодная.…

  • Picсola Сицилия

    За несколько последних дней я прочитала роман современного немецкого писателя Даниэля Шпека "Picolla Сицилия" (2018). У Шпека я читала до…

  • День Снежного барса

    Сегодня 23 октября отмечается международный день снежного барса (он же ирбис, он же снежный леопард). День был объявлен в октябре 2013 года в Бишкеке…