Оля (enka_letka) wrote,
Оля
enka_letka

Categories:

you forget to say believe

Еще до отъезда в Страсбург мне однажды вечером пришла в голову идея, что ведь можно же попробовать установить распознаватель речь на айпад, диктовать ему тексты, а потом их обрабатывать и делать записи в блог. В рекламах подобных приложений обещают золотые горы, что тексты таким образом можно набирать в несколько раз быстрее. Врут. Я проверяла на примере Dragon Dictation. И даже на всевозможных языках. И вдвоем с С. И хотя пользы для блогерства мне эта программа причинить не сможет, зато развлекла она нас знатно. Насколько знатно, что эти бредовые распознанные тесты я даже хотела бы сохранить на память. Поскольку у меня тут приличный блог, матные стихи и прочее малопристойное (которое конечно же, произносил только С., ага-ага!) я оставляю без должного внимания, хотя и там распознавальник выдал пару шедевров :)

Итак, начала я с рецептов с брынзой. Говорила я по-русски, но то ли слишком быстро, то ли слишком сложно, то ли мой русский уже не совсем родной язык. Так что программу понесло. Весь текст про брынзу я, так и быть, вставлять не буду, но там было что-то в таком духе:

я готовила более простую закуску просто брынза + помидоры + халиф киллер Маслина ломтиками солярку масло базилик ещё я готовила на маску на бутербродов для этого я замечала

А потом пришел С. и стали тестировать, насколько понятно для программы мы говорим на разных языках. Получилось следующее:

  • если говорить медленно, то по-русски и английски выходит неплохо

  • по-немецки мы говорим так же, как по-французски. Т.е. очень плохо

  • по-испански и то приличнее!

  • мой китайский не так уж и плох, особенно если я стараюсь. И китайский распознаватель увлек меня больше всего! С ним лично я забавлялсь дольше всего!


Желающие попробовать угадать, что именно мы рассказывали или цитировали программе, прошу пройти под кат. Учтите, что помимо разных языков там еще встречаются попытки "скормить" программе текст для распознавания на языке, отличным от выбранного.

  1. Гримерке Николай и Игорь едят портвейн и колбасу ночю ударили литавры пора пуанты надевать

  2. À la foire du village un jour je lui ai super et que je voudrais être membre de prendre un camion sept dans le lendemain

  3. у России есть только два союзника армия и фотка

  4. ich weiß nicht was bedeutet das Vertrauen in einer zweiten Runde anwenden

  5. у Анатолия из жопы растёт вторая пара рук но он ею пользуется редко и лишь для помощи жене

  6. bei der Chefin machen Druck im Kino hier und dergleichen in den Händen und wir wackeln Hindenburg was machen alle Chef und die Kinder

  7. señora tenemos pan de tuna y zumo de naranja

  8. с шит колпак не по колпаковски надо его переколпаковать перевыколпаковать

  9. buenas vamos compañeros tenemos unos momentos

  10. вся опала Калуша на пушке и уводила будьто Калуша открыл ушата бутеров лошадок при себя при прися прям перепечатку Бутенко и валит на потолок прям ушёл адонис пустота початком вайт Макдональдс святой новый

  11. I need your clothes your boots and your motorcycle you forget to say the word believe

  12. як цум сам Витка рядового ты к привела пид Анна Дулаев бельдиби долару карьеру пиром кое-кому губка я телекан ко

  13. going to be leaving on something I need a good boy for you boy for years tomboy Moscow Opera shine Christmas is all around you and slowly feeding gross healing gravel

  14. comandante sigue guarro radios

  15. España una país turístico hay muchos con elementos históricos y criminalizarán

  16. madame monsieur je n'en prends manger depuis six jours.

Мои китайские ошибки не всегда понятны даже мне, поэтому я просто сохраню примеры предложений, которые мне удалось втолковать программе. И это было для меня предметом большой гордости, ведь в китайском непростое произношение и мне его никто не ставил, я занималась сама.
我妈妈做了很好吃的早饭 Мама приготовила вкусный завтрак
北京天气不太好 Погода в Пекине не слишком хорошая
我的同事叫慧慧 Мою коллегу зовут Хуйхуй (это даже вышло с первого раза!)
汉语考试我考得很好 Экзамен по китайскому языку я сдала очень хорошо (тоже с первого раза :)))
我想再去中国 Я хотела бы еще раз поехать в Китай
我们朋友们有两辆车 У наших друзей две машины
我奶奶很老但是他回忆用电脑 Моя бабушка очень старая, но пользуется компьюетром
今天你生病了你不会去办公室 Ты сегодня болен и не можешь идти в офис
学习汉语我很高兴 Я счастлива учить китайский язык
这件漂亮的衣服是你的吗 Это красивое пальто твое?
你的座位号是24号就在这 Номер вашего сиденья 24, это как раз здесь
Tags: английский, испанский, китайский, немецкий, понравилось, русский, французский, языки
Subscribe

  • Намибия21: день 2 (часть 2)

    Второй день путешествия по Намибии, вторая часть, часть 1 по ссылке. 19 июля 2021, пн: (322 км и 2260 шагов): Bagatelle Kalahari Game Ranch…

  • Намибия21: день 2 (часть 1)

    Второй день путешествия по Намибии, первая часть, часть 2 по ссылке. 19 июля 2021, пн: (322 км и 2260 шагов): Bagatelle Kalahari Game Ranch…

  • Канада2019: день 9

    Девятый день путешествия в Канаду: из Келовны в Ревелсток 4 августа, вс (27500 шагов, 271 км) кампус Университета Британской Колумбии - офис…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments